- Li Keqiang : 李克强 ; Lǐ Kèqiáng
- Confirmer, vérifier : 证实 ; zhèngshí (HSK 6)
- Exercer, être en poste : 担任 ; dānrèn (HSK 5)
- Premier ministre : 总理 ; zǒnglǐ (HSK 5)
- Dernier, ultime : 最后 ; zuìhòu (HSK 3)
- Répondre : 回答 ; huídá (HSK 3)
- Journalistes : 记者; jìzhě (HSK 4)
- Questions : 提问 ; tíwèn (HSK 5)
李克强并证实“这是我将担任总理的最后一年”,此次总理新闻会将是他任内最后一次回答中外记者提问。
Lǐ Kèqiáng bìng zhèngshí “zhè shì wǒ jiāng dānrèn zǒnglǐ de zuìhòu yī nián”, cǐ cì zǒnglǐ xīnwén huì jiāng shì tā rèn nèi zuìhòu yīcì huídá zhōngwài jìzhě tíwèn.
« Li Keqiang a également confirmé que « c’est la dernière année que j’exercerai la fonction de Premier ministre », et cette conférence de presse sera la dernière fois qu’il répondra aux questions des journalistes chinois et étrangers pendant son mandat ».
************************
- Poutine : 普京 ; Pǔjīng
- Renoncer, abandonner : 放弃 ; fàngqì (HSK 4)
- Neutralité : 中立; zhōnglì (HSK 6)
- Position, point de vue : 立场 ; lìchǎng (HSK 6)
- International : 国际; guójì (HSK 4)
- Image : 形象 ; xíngxiàng (HSK 5)
- Apaiser, atténuer : 缓和 ; huǎnhé (HSK 6)
通过与普京切割以及放弃中立立场,有助于树立中国的国际形象,并借此机会通过各种努力缓和与美国和西方的关系。
Tōngguò yǔ Pǔjīng qiēgē yǐjí fàngqì zhōnglì lìchǎng, yǒu zhù yú shùlì zhōngguó de guójì xíngxiàng, bìng jiè cǐ jīhuì tōngguò gè zhǒng nǔlì huǎnhé yǔ měiguó hé xīfāng de guānxì.
* Texte de Hu Wei, vice-président du Centre de Recherche de Politique Publique du Bureau du Conseiller auprès du Conseil d’Etat ; publié le 5 mars 2022
************************
- Xi Jinping : 习近平; Xí Jìnpíng
- Participer : 参加 ; cānjiā (HSK 3)
- Abréviation de Conférence Consultative Politique du Peuple Chinois (CCPPC) : 政协; zhèngxié
- Déclarer, exprimer : 表示; biǎoshì (HSK 4)
- Sécurité alimentaire : 粮食安全; liángshí ānquán (HSK 5 et HSK 4)
- Assurer, garantir : 确保 ; quèbǎo (HSK 6)
- Bol (de riz) : 饭碗 ; fànwǎn (HSK 3)
- Céréales, grains : 粮 ; liáng
习近平周日(3月6日)在参加全国政协联组会上表示,粮食安全是“国之大者”,确保“中国人的饭碗主要装中国粮”。
Xí Jìnpíng zhōu rì (3 yuè 6 rì) zài cānjiā quánguó zhèngxié lián zǔ huì shàng biǎoshì, liángshí ānquán shì “guózhī dà zhě”, quèbǎo “zhōngguó rén de fànwǎn zhǔyào zhuāng zhōngguó liáng”.
« Lors d’une réunion conjointe du comité national de la CCPPC le dimanche 6 mars, Xi Jinping a déclaré que la sécurité alimentaire était un « enjeu d’importance nationale » et qu’il faut s’assurer que « les bols de riz du peuple chinois sont principalement remplis de céréales chinois ».
************************
- Président : 主席 ; zhǔxí (HSK 6)
- Nations Unies : 联合国 ; liánhéguó
- Débat, débattre, argumenter : 辩论 ; jīngjì(HSK 5)
- Proclamer, annoncer, déclarer : 宣布 ; xuānbù (HSK 5)
- CO2 : 二氧化碳; èryǎnghuàtàn (HSK 6)
- Emissions : 排放; páifàng (HSK 6)
- Faire tout son possible, travailler dur : 力争; lìzhēng (HSK 6)
- Pic, valeur maximale : 峰值; fēngzhí
- Atteindre, réaliser : 实现 ; shíxiàn (HSK 5)
- Neutralité carbone : 碳中和; tàn zhòng hé
2020年9月22日,习近平主席在第七十五届联合国大会一般性辩论上宣布,中国二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努力争取2060年前实现碳中和。
2020 nián 9 yuè 22 rì, Xí Jìnpíng zhǔxí zài dì qīshíwǔ jiè liánhéguó dàhuì yībān xìng biànlùn shàng xuānbù, zhōngguó èryǎnghuàtàn páifàng lìzhēng yú 2030 nián qián dádào fēngzhí, nǔlì zhēngqǔ 2060 nián qián shíxiàn tàn zhòng hé.
« Le 22 septembre 2020, le Président Xi Jinping a annoncé lors du débat général de la 75e Assemblée générale des Nations Unies que la Chine va faire tout son possible pour atteindre le pic de ses émissions de dioxyde de carbone avant 2030 et la neutralité carbone d’ici 2060 ».
Sommaire N° 9-10 (2022)