- Pays, nation : 国家 ; guójiā
- Tenter, essayer : 尝试 ; chángshì (HSK 6)
- Virus : 病毒 ; bìngdú (HSK 5)
- Coexister : 共存 ; gòngcún
- Suivre sa propre voie (expression) : 我行我素 ; wǒxíng wǒsù
- Utiliser, employer : 使用; shǐyòng (HSK 4)
- Méthode, manière : 方法 ; fāngfǎ (HSK 3)
- Vaccin : 疫苗; yìmiáo ;
- Développement, recherche : 研发 ; yánfā (HSK 4)
- Exactement la même, identique : 一模一样; yīmúyīyàng
其他国家尝试“与病毒共存”的时候,中国却我行我素:它在面对病毒爆发时使用的方法,与一年多前、未有疫苗研发时一模一样。
Qítā guójiā chángshì “yǔ bìngdú gòngcún” de shíhòu, zhōngguó què wǒxíngwǒsù : tā zài miàn duì Delta biànzhǒng bìngdú bàofā shí shǐyòng de fāngfǎ, yǔ yī nián duō qián, wèi yǒu yìmiáo yánfā shí yīmúyīyàng.
« Alors que d’autres pays tentent de ‘coexister avec le virus’, la Chine a suivi sa propre voie : elle a fait face à une flambée l’épidémie exactement de la même manière qu’il y a plus d’un an, avant qu’un vaccin ne soit développé ».
************************
- China Eastern Airlines : 东航 ; Dōngháng
- Accidenté : 失事 ; shīshì
- Avion : 飞机; fēijī (HSK 1)
- Boîte noire : 黑匣子 ; hēixiázi
- Initialement, à première vue : 初 ; chū
- Cabine : 舱 ; cāng (HSK 6)
- Enregistreur : 记录器 ; jìlù qì
- Décoder : 译码 ; yì mǎ
东航失事飞机已找到黑匣子初判为舱音记录器,已被连夜送京译码。
Dōngháng shīshì fēijī yǐ zhǎodào hēixiázi chū pàn wèi cāng yīn jìlù qì, yǐ bèi liányè sòng jīng yì mǎ.
« La boîte noire de l’avion accidenté de China Eastern Airlines a été retrouvée et initialement jugée comme étant l’enregistreur des sons du cockpit, envoyé à Pékin dans la nuit pour décodage ».
************************
- Veiller tard : 熬夜 ; áoyè (HSK 5)
- Jeunes : 年轻人 ; niánqīng rén
- Contemporain : 当代 ; dāngdài (HSK 6)
- A la mode, populaire : 流行 ; liúxíng (HSK 4)
- Tendance : 趋势 ; qūshì (HSK 5)
- Insomnie : 失眠 ; shīmián (HSK 5)
- Une majorité, un grand nombre, la plupart : 大多数 ; dà duōshù
- Inquiétude : 烦恼 ; fánnǎo (HSK 4)
熬夜、晚睡在成为当代年轻人流行趋势的同时,缺觉、失眠也成为困扰他们大多数人的烦恼。
Áoyè, wǎn shuì zài chéngwéi dāngdài niánqīng rén liúxíng qūshì de tóngshí, quē jiào, shīmián yě chéngwéi kùnrǎo tāmen dà duōshù rén de fánnǎo.
« Veiller tard et se coucher tard sont devenus des tendances populaires chez les jeunes contemporains, tandis que le manque de sommeil et l’insomnie sont également devenus des problèmes qui affligent la plupart d’entre eux ».
************************
- Dépasser, excéder, plus de : 超过 ; chāoguò (HSK 4)
- Etre sujet à, souffrir de, endurer : 饱受 ; bǎo shòu
- Perte de cheveux : 脱发 ; tuōfà
- Dérangements, perturbations : 困扰 ; kùnrǎo
- Chauve : 秃头 ; tūtóu
- En moyenne : 平均 ; píngjūn (HSK 5)
中国有超过2.5亿人正饱受脱发困扰,平均每6人中就有1人脱发。
Zhōngguó yǒu chāoguò 2.5 Yì rén zhèng bǎo shòu tuōfà kùnrǎo, píngjūn měi 6 rén zhōng jiù yǒu 1 rén tuōfà, qiě tuōfà qúntǐ chéng niánqīng huà qūshì.
« Plus de 250 millions de personnes en Chine souffrent de chute de cheveux, avec une moyenne de 1 personne sur 6 perdant ses cheveux ».
Sommaire N° 12 ( 2022 )