- Depuis (un évènement) : … 以来 ; yǐlái (HSK 5)
- Code QR de santé : 健康码 ; jiànkāng mǎ (HSK 6)
- Citoyens : 公民 ; gōngmín
- Localisation : 定位 ; dìngwèi
- Tracer : 追踪 ; zhuīzōng
- Obtenir : 取得 ; qǔdé
- Population, peuple : 民众 ; mínzhòng
- Soutenir, être en faveur de : 支持 ; zhīchí (HSK 4)
- S’inquiéter de : 担心 ; dānxīn (HSK 3)
- Mesures : 措施 ; cuòshī (HSK 5)
- Entraîner, engendrer, causer : 导致 ; dǎozhì (HSK 5)
- Droits civils: 公民权利 ; gōngmín quánlì
- Restrictions, limites : 限制 ; xiànzhì (HSK 5)
- Vie privée : 隐私 ; yǐnsī (HSK 6)
- Atteinte, violation : 侵犯 ; qīnfàn (HSK 6)
新冠疫情爆发以来,中国便在全国范围内通过健康码对公民进行定位追踪。这在早期取得了许多民众的支持,但现在有越来越多的民众担心该措施会导致公民权利受到限制及隐私遭侵犯。
Xīnguān yìqíng bàofā yǐlái, zhōngguó biàn zài quánguó fànwéi nèi tōngguò jiànkāng mǎ duì gōngmín jìnxíng dìngwèi zhuīzōng. Zhè zài zǎoqí qǔdé le xǔduō mínzhòng de zhīchí, dàn xiànzài yǒu yuè lái yuè duō de mínzhòng dānxīn gāi cuòshī huì dǎozhì gōngmín quánlì shòudào xiànzhì jí yǐnsī zāo qīnfàn.
« Depuis le début de l’épidémie de Covid-19, la Chine a utilisé des codes QR de santé pour localiser les citoyens à travers le pays entier. Cela a été soutenu au début par de nombreuses personnes, mais aujourd’hui, il y a des craintes que la mesure ne conduise à des restrictions des droits civils et à une atteinte à la vie privée ».
************************
- Conflit, conflictuel, contradictoire : 冲突 ; chōngtú (HSK 6)
- Interpêter, décoder : 解读 ; jiědú (HSK 5)
- Peu importe, quel que soit : 无论 ; wúlùn (HSK 4)
- Grand public : 普通公众 ; pǔtōng gōngzhòng
- Gouvernement : 政府 ; zhèngfǔ (HSK 5)
- Féminisme : 女权主义 ; nǚquán zhǔyì
- Susciter, donner lieu, engendrer : 引起 ; yǐnqǐ (HSK 4)
- Divergence, division, désaccord : 分歧 ; fēnqí (HSK 6)
对唐山打人事件相互冲突的解读凸显出,无论是对普通公众还是对政府来说,女权主义仍是一个引起分歧的问题。
Duì tángshān dǎ rén shìjiàn xiānghù chōngtú de jiědú tūxiǎn chū, wúlùn shì duì pǔtōng gōngzhòng háishì duì zhèngfǔ lái shuō, nǚquán zhǔyì réng shì yīgè yǐnqǐ fēnqí de wèntí.
« Les interprétations contradictoires du passage à tabac de Tangshan soulignent que le féminisme reste un sujet de division, tant pour le grand public que pour le gouvernement ».
************************
- Malgré, bien que, même si : 尽管 ; jǐnguǎn (HSK 4)
- Plateforme de e-commerce : 电商平台 ; diàn shāng píngtái
- Stimuler, alimenter : 拉动 ; lādòng
- Consommateur : 消费者 ; xiāofèi zhě
- Consommer, dépenser : 消费 ; xiāofèi (HSK 5)
- Situation épidémique : 疫情 ; yìqíng
- Elements, facteurs : 因素 ; yīnsù (HSK 5)
- Influence : 影响 ; yǐngxiǎng (HSK 3)
- Engouement, enthousiasme : 热情 ; rèqíng (HSK 3)
- Shopping : 购物 ; gòuwù (HSK 4)
- Apparemment : 似乎 ; sìhū (HSK 5)
- S’amenuiser, décliner : 减退 ; jiǎntuì
尽管电商平台为拉动消费者的消费热情不断添火加柴,但在疫情等多种因素的影响下,消费者对购物节的热情看上去似乎在减退。
Jǐnguǎn diàn shāng píngtái wèi lādòng xiāofèi zhě de xiāofèi rèqíng bùduàn tiān huǒ jiā chái, dàn zài yìqíng děng duō zhǒng yīnsù de yǐngxiǎng xià, xiāofèi zhě duì gòuwù jié de rèqíng kàn shàngqù sìhū zài jiǎntuì.
« Bien que les plateformes de e-commerce continuent d’alimenter l’engouement des consommateurs, leur enthousiasme pour les fêtes de shopping semble s’amenuiser, sous l’influence de divers facteurs tels que la situation épidémique ».
Sommaire N° 23 (2022)